Japon Uluslararası İşbirliği Ajansı'nın Dışişleri Bakanlığı kapsamındaki programı desteğiyle dünya genelinde gönüllü faaliyetlerde bulunan Japon gençler, Sırbistan'ı da haritalarına ekledi. Bu kapsamda, otuz yaşındaki Tokyo'lu Kazuma Sugano, Sırbistan'ın en küçük belediyelerinden birine iki yıl süreyle gönüllü olarak geldiğini ve yaklaşık on ay önce Ćićevac kasabasına ulaştığını aktardı. Toplumsal bilimler alanındaki yüksek lisans eğitimini ve iki yıllık iş deneyimini tamamladıktan sonra Afrika veya Güney Amerika'da gönüllülük yapmayı planladığını belirten Sugano, kaderinin kendisini Sırbistan'a yönlendirdiğini kaydetti. Yaklaşık 4.000 nüfuslu bir kasaba olan Ćićevac'a on ay önce gelen Sugano, 'Okular' derneğine katıldığını aktardı. Japon gönüllü Kazuma Sugano, Sırbistan'a gelmeden önceki bilgilerinin kısıtlı olduğunu açıkladı. Sugano, "Futbol, tenis ve basketbol ülkesi olduğunuzu biliyordum. Kültürünüz ve tarihiniz, çevremdeki insanlar hakkında çok şey öğrendim. İki milletimiz arasında büyük farklılıklar var; bunlar mizaç, çalışma ve yaşam alışkanlıklarında görülüyor. En çok da diğer milletlere karşı açık oluşunuz beni etkiliyor" diye belirtti. 'Okular' derneğinden Strahinja Milutinović, Kazuma'nın derneğin kapsayıcılık alanında, yani gelişim engelli çocuklarla çalışmasından etkilendiğini aktardı. Milutinović, "Kazuma, ortalama bir Japon'a göre biraz daha açık fikirli bir kişi. Marjinalize gruplarla çalışmaya ve genel olarak insanlara yardım etmeye büyük bir istek duyuyor" diye kaydetti. Sugano'nun yanında getirdiği, Japonya'nın çocuklar için en bilinen kitabının Sırpçaya çevrilmesi, dernek ile ilk ortak görevlerini oluşturdu. 'Okular' derneğinden Aleksandra Milutinović, "Çok ilginç bir detay var ki, bu kitabın beş kopyası Vatikan kütüphanelerinde bulunuyor. Zengin bir bağışçının bu kitaptan elli kopya satın aldığını düşünüyorum ve bunlardan beş tanesi Sırpça'ydı" diye açıkladı. Kazuma, Japon nezaket kültürüyle Ćićevac sakinlerinin kalbini kazandığını bildirdi. Ćićevac'tan Jovan Aleksić, "Gündüzleri genellikle birlikte takılırız, kahve içeriz, yürüyüş yaparız ve benzeri şeyler. Aslında en çok hoşuna giden bu, çünkü büyük bir şehirden geldi" diye aktardı. Kazuma, "Buradaki insanların ilk bakışta Japonlar ile Çinliler arasında büyük bir fark görmediğini anladım, bu yüzden bir tanıma işareti olarak sırt çantama geldiğim ülkenin, yani yükselen güneşin ülkesinin ve şu an yaşadığım ülkenin bayraklarını taktım" diye belirtti. Paskalya öncesinde otuzuncu doğum gününü kutladığını da kaydetti. Ćićevac'taki 'Okular' derneğinden Anica Stamenković, "Kazuma'nın 30. doğum günü kutlaması, Sırp kültürü ile Japon kültürünün bir karışımıydı. Artık ne yapmak istediğini biliyor ve gençlerle çalışmak istediğini, burayı ve Sırbistan'ı sevdiğini biliyor" diye vurguladı. Sugano, Kruševac halkıyla da zaman geçirdiğini aktardı. Alternatif Kültür Merkezi 'Gnezdo'da 'Japonya'yı Keşfet' adlı bir panelde sunum yaptığını ve kısa süre önce Japon mutfağı atölyesi düzenlediğini bildirdi.