Sırbistan merkezli Partizanske Yayınevi, Kerstin Medinger'in "Odlazak" ve Fon Parker'ın "İkimizin Bildiği Şey" adlı iki yeni uluslararası eseri okuyucularla buluşturduğunu bildirdi.

Lüksemburglu yazar Kerstin Medinger'in daha önce Sırpçaya çevrilmemiş "Odlazak" adlı eseri, 2020 pandemisi sırasında Lüksemburg'dan güneye doğru yola çıkan beş uyumsuz karakterin hikayesini aktarıyor. Yaşlı bir lezbiyen çift, mutsuz iki genç ve hayal kırıklığına uğramış bir yazardan oluşan bu karakterler, özgürlük, ilham ve şiir arayışında kaderlerinden kaçmaya çalışarak hayatlarını değiştirecek bir maceraya atılıyor. Kitap, Fransızcadan Zorana Rackov tarafından çevrildi.

Kanadalı yazar Fon Parker'ın "İkimizin Bildiği Şey" romanı ise hafızasını kaybetmekte olan ünlü bir yazarın ve ona bakıcılık yapan hırslı kızı Hilary'nin etrafında gelişiyor. Hilary, babasının geçmişini eski röportajlar aracılığıyla yeniden yaşadığını takıntılı bir şekilde gözlemliyor. Babasının anılarını yazmayı ve kendi adıyla yayımlamayı kabul eden Hilary, babasının gerçek kişiliğini ifşa etmekle büyük yazar efsanesini korumak arasında zorlu bir görevle karşılaşıyor. Toronto'lu nesir yazarı, şair ve araştırmacı Fon Parker'ın birçok ödül kazanmış bu eseri, Sırpçaya Nataša Srdić tarafından İngilizceden çevrildi ve yazarın Sırpçadaki ilk çevirisi olma özelliğini taşıyor.